array(2) { [0]=> object(stdClass)#714 (11) { ["noshare"]=> bool(false) ["simehid"]=> string(32) "c5611def629a5637b2cb90a3b191246d" ["role"]=> object(stdClass)#712 (3) { ["code"]=> string(3) "A01" ["label"]=> string(28) "Menciones de responsabilidad" ["value"]=> string(5) "Autor" } ["name"]=> string(23) "Miqueas Sánchez Gómez" ["nameinverted"]=> string(24) "Sánchez Gómez, Miqueas" ["keynames"]=> string(15) "Mikeas Sánchez" ["gender"]=> object(stdClass)#707 (3) { ["code"]=> string(1) "f" ["label"]=> string(38) "Código de género, basado en ISO 5218" ["value"]=> string(8) "Femenino" } ["professionalaffiliation"]=> NULL ["prize"]=> NULL ["biography"]=> array(1) { [0]=> object(stdClass)#709 (2) { ["value"]=> string(1202) "Nació en Ajway, Chiapas, México, en 1980. Poeta de la lengua zoque, escritora, productora de radio, traductora, docente y defensora del territorio zoque. Heredó la sensibilidad poética de su abuelo Simón Sánchez, chamán, músico y danzante zoque; de él aprendió el ritmo y la musicalidad de los rezos tradicionales. Autora de Maka mujsi tumä jama/Y sabrás un día (2006), Äj’ ngujkomo/Desde mi médula (2011), Mumure’ tä’ yäjktambä/ Todos somos cimarrones (2012), Kobikiajubä jaye’/Selección poética (2012), Mokaya/Mojk’jäyä (2013). Está incluida en las antologías: 21 poetas por la paz (México, 2016), Memorias de Eleusis 104-105 (Colombia, 2016), Like a New Sun (Los Ángeles, California, 2015), Un manojo de lirios para el retorno (México, 2015), El rescate del mundo (México, 2012), Cofre de cedro, 40 poetas de Chiapas (México, 2012), Antología de poesía de mujeres indígenas de América Latina (Ecuador, 2011). En 2014 fue nominada al Pushcart Prize, premio literario para las mejores publicaciones en Estados Unidos. En Chiapas, México, ha obtenido el primer Premio de Narrativa y el Bolóm dice... y el Premio de Poesía Indígena Pat O´ tan." ["lang"]=> string(3) "spa" } } ["website"]=> NULL } [1]=> object(stdClass)#710 (10) { ["noshare"]=> bool(false) ["simehid"]=> string(32) "c5611def629a5637b2cb90a3b19127ee" ["role"]=> object(stdClass)#708 (3) { ["code"]=> string(3) "A16" ["label"]=> string(28) "Menciones de responsabilidad" ["value"]=> string(11) "Prólogo de" } ["name"]=> string(29) "Dulce María Zúñiga Chávez" ["nameinverted"]=> string(30) "Zúñiga Chávez, Dulce María" ["professionalaffiliation"]=> NULL ["prize"]=> NULL ["biography"]=> array(1) { [0]=> object(stdClass)#703 (2) { ["value"]=> string(722) "Nació en Culiacán, Sinaloa en 1961. Estudió la licenciatura, maestría y especialización en la Universidad Paul Valéry de Montpellier. Obtuvo el doctorado en Estudios Romances, con especialidad en italiano, en la misma universidad en 1990, con una tesis sobre la obra de Italo Calvino. Es traductora del francés, italiano y portugués. Entre sus publicaciones destacan: Intertextos: Calvino-Borges-Fuentes (1989), La novela infinita de Italo Calvino (1991), La culpa es de la luna (1995) y La intertextualidad en Si una noche de invierno un viajero (2001). Actualmente es coordinadora académica de la Cátedra latinoamericana Julio Cortázar y directora del Premio FIL de literaturas en lenguas Romances." ["lang"]=> string(3) "spa" } } ["website"]=> NULL ["photo"]=> object(stdClass)#705 (5) { ["full"]=> string(57) "https://altexto.mx/image/b18c66fc525214b333a682bcf88d6cdd" ["large"]=> string(63) "https://altexto.mx/image/b18c66fc525214b333a682bcf88d6cdd/large" ["medium"]=> string(64) "https://altexto.mx/image/b18c66fc525214b333a682bcf88d6cdd/medium" ["small"]=> string(63) "https://altexto.mx/image/b18c66fc525214b333a682bcf88d6cdd/small" ["thumbnail"]=> string(67) "https://altexto.mx/image/b18c66fc525214b333a682bcf88d6cdd/thumbnail" } } }
Nació en Ajway, Chiapas, México, en 1980. Poeta de la lengua zoque, escritora, productora de radio, traductora, docente y defensora del territorio zoque. Heredó la sensibilidad poética de su abuelo Simón Sánchez, chamán, músico y danzante zoque; de él aprendió el ritmo y la musicalidad de los rezos tradicionales. Autora de Maka mujsi tumä jama/Y sabrás un día (2006), Äj’ ngujkomo/Desde mi médula (2011), Mumure’ tä’ yäjktambä/ Todos somos cimarrones (2012), Kobikiajubä jaye’/Selección poética (2012), Mokaya/Mojk’jäyä (2013). Está incluida en las antologías: 21 poetas por la paz (México, 2016), Memorias de Eleusis 104-105 (Colombia, 2016), Like a New Sun (Los Ángeles, California, 2015), Un manojo de lirios para el retorno (México, 2015), El rescate del mundo (México, 2012), Cofre de cedro, 40 poetas de Chiapas (México, 2012), Antología de poesía de mujeres indígenas de América Latina (Ecuador, 2011). En 2014 fue nominada al Pushcart Prize, premio literario para las mejores publicaciones en Estados Unidos. En Chiapas, México, ha obtenido el primer Premio de Narrativa y el Bolóm dice... y el Premio de Poesía Indígena Pat O´ tan.
Nació en Culiacán, Sinaloa en 1961. Estudió la licenciatura, maestría y especialización en la Universidad Paul Valéry de Montpellier. Obtuvo el doctorado en Estudios Romances, con especialidad en italiano, en la misma universidad en 1990, con una tesis sobre la obra de Italo Calvino. Es traductora del francés, italiano y portugués. Entre sus publicaciones destacan: Intertextos: Calvino-Borges-Fuentes (1989), La novela infinita de Italo Calvino (1991), La culpa es de la luna (1995) y La intertextualidad en Si una noche de invierno un viajero (2001). Actualmente es coordinadora académica de la Cátedra latinoamericana Julio Cortázar y directora del Premio FIL de literaturas en lenguas Romances.
Cómo ser un buen salvaje. Jujtzye tä wäpä tzamapänh'ajä. Guadalajara: Editorial Universidad de Guadalajara, 2019. Epub. https://altexto.mx/como-ser-un-buen-salvaje-jujtzye-tae-waepae-tzamapaenhajae-6t087.html.
Cómo ser un buen salvaje. Jujtzye tä wäpä tzamapänh'ajä. Guadalajara: Editorial Universidad de Guadalajara, 2019. Impreso. https://altexto.mx/como-ser-un-buen-salvaje-jujtzye-tae-waepae-tzamapaenhajae-6t087.html.
Cómo ser un buen salvaje. Jujtzye tä wäpä tzamapänh'ajä. Editorial Universidad de Guadalajara, 2019, https://altexto.mx/como-ser-un-buen-salvaje-jujtzye-tae-waepae-tzamapaenhajae-6t087.html, Accedida 19 Abr 2024.
Cómo ser un buen salvaje. Jujtzye tä wäpä tzamapänh'ajä. Guadalajara: Editorial Universidad de Guadalajara, 2019 [En línea]. Disponible en: https://altexto.mx/como-ser-un-buen-salvaje-jujtzye-tae-waepae-tzamapaenhajae-6t087.html
(2019). Cómo ser un buen salvaje. Jujtzye tä wäpä tzamapänh'ajä. Editorial Universidad de Guadalajara. https://altexto.mx/como-ser-un-buen-salvaje-jujtzye-tae-waepae-tzamapaenhajae-6t087.html
Cómo ser un buen salvaje. Jujtzye tä wäpä tzamapänh'ajä. Guadalajara: Editorial Universidad de Guadalajara, 2019. https://altexto.mx/como-ser-un-buen-salvaje-jujtzye-tae-waepae-tzamapaenhajae-6t087.html
Cómo ser un buen salvaje. Jujtzye tä wäpä tzamapänh'ajä. Guadalajara: Editorial Universidad de Guadalajara; 2019 [Citado 2024Abr19]. Disponible en: https://altexto.mx/como-ser-un-buen-salvaje-jujtzye-tae-waepae-tzamapaenhajae-6t087.html
General / "Trade"
Destinatarios del contenido: Sin restricción
Extractos de Cómo ser un buen salvaje, de Mikeas Sánchez:
Ojarasca (La Jornada) - Cómo ser un buen salvaje
La Jornada Zacatecas - La voz del viento: Mikeas Sánchez
Tire tä' tzamapänh'ajä - El privilegio del salvaje
Te' tzama'pänijs tzyokoy'omopä - La esencia del salvaje
Yäkire ntä nakstam - Aquí es nuestra tierra
Jampäki'uyis wyane - La canción del olvido
Glosario